2 Kings 2
1 And it came to pass, when the Lord
was going to take Eliu with a whirlwind as it were into heaven, that Eliu and
Elisaie went out of Galgala. 2 And
Eliu said to Elisaie, Stay here, I pray thee; for God has sent me to Bæthel.
And Elisaie said,
aGr. the Lord lives if, etc.As the Lord lives and thy soul lives, I will not
leave thee; so they came to Bæthel.
3 And the sons of the prophets who
were in Bæthel came to Elisaie, and said to him,
bGr. if thou knowest.Dost thou know, that the Lord this day
cGr. takes.is going to take thy lord away from thy head? And he said, Yea, I know
it; be silent.
4 And Eliu said to Elisaie, Stay here,
I pray thee; for the Lord has sent me to Jericho. And he said,
dGr. the Lord lives if, etc.As the Lord lives and thy soul lives, I will not
leave thee. And they came to Jericho.
5 And the sons of the prophets who
were in Jericho drew near to Elisaie, and said to him, Dost thou know that the
Lord is about to take away thy master to-day from thy head? And he said, Yea,
I know it; hold your peace.
6 And Eliu said to him, Stay here, I
pray thee, for the Lord has sent me to Jordan. And Elisaie said,
As the Lord lives and thy soul lives, I will not
leave thee: and they both went on.
7 And fifty men of the sons of the
prophets went also, and they stood opposite afar off:
and both stood on the bank of Jordan.
8 And Eliu took his mantle, and
wrapped it together, and smote the water: and the water was divided on this
side and on that side, and they both went over
eLit. 'into the wilderness.'on dry ground.
9 And it came to pass while they were
crossing over, that Eliu said to Elisaie, Ask what I shall do for thee before
I am taken up from thee. And Elisaie said, Let there be, I pray thee,
fGr. double portions in thy spirit.a double portion of thy spirit upon me.
10 And Eliu said, Thou hast
gGr. hardened in asking.asked a hard thing: if thou shalt see me when I am taken up from thee, then
shall it be so to thee; and if not, it shall not be
so.
11 And it came to pass as they were
going, they
hGr. went and talked.went on talking; and, behold, a chariot of fire, and horses of fire, and it
separated between them both; and Eliu was taken up in a whirlwind as it were
into heaven. 12 And Elisaie saw, and
cried, Father, father, the chariot of Israel, and the horseman thereof! And he
saw him no more: and he took hold of his garments, and rent them into two
pieces. 13 And Elisaie took up the
mantle of Eliu, which fell from off him upon Elisaie; and Elisaie returned,
and stood upon the brink of Jordan;
14 and he took the mantle of Eliu,
which fell from off him, and smote the water, and said, Where is the Lord God
of Eliu?
iThe Gr. here copies the Heb. אח הו 'he also'.and he smote the waters, and they were divided hither and thither; and
Elisaie went over.
15 And the sons of the prophets who
were in Jericho on the opposite side saw him, and said, The spirit of Eliu has
rested upon Elisaie. And they came to meet him, and did obeisance to him to
the ground. 16 And they said to him,
Behold now, there are with thy servants fifty men
jGr. sons of strength Hebraism.of strength: let them go now, and seek thy lord:
kGr. lest at any time.peradventure the Spirit of the Lord has taken him up, and cast him into
Jordan, or on one of the mountains, or on one of the hills. And Elisaie said,
Ye shall not send. 17 And they
pressed him until he was ashamed; and he said, Send. And they sent fifty men,
and sought three days, and found him not.
18 And they returned to him, for he
dwelt in Jericho: and Elisaie said, Did I not say to you, Go not?
19 And the men of the city said to
Elisaie, Behold, the situation of the city is good,
as our lord sees; but the waters
are bad, and the ground barren.
20 And Elisaie said, Bring me a new
pitcher, and put salt in it. And they took one, and
brought it to him.
21 And Elisaie went out to the spring
of the waters, and cast salt therein, and says, Thus saith the Lord, I have
healed these waters; there shall not be any longer death thence or barren
land. 22 And
the waters were healed until this day, according to the word of Elisaie which
he spoke.
23 And he went up thence to Bæthel:
and as he was going up by the way there came up also little children from the
city, and mocked him, and said to him, Go up, baldhead, go up.
24 And he turned after them, and saw
them, and cursed them in the name of the Lord. And, behold, there came out two
bears out of the wood, and they tore forty and two children of them.
25 And he went thence to mount
Carmel, and returned thence to Samaria.
Footnotes
a2:2 Gr. the Lord lives if, etc.
b2:3 Gr. if thou knowest.
c2:3 Gr. takes.
d2:4 Gr. the Lord lives if, etc.
e2:8 Lit. 'into the wilderness.'
f2:9 Gr. double portions in thy spirit.
g2:10 Gr. hardened in asking.
h2:11 Gr. went and talked.
i2:14 The Gr. here copies the Heb. אח הו 'he also'.
j2:16 Gr. sons of strength Hebraism.
k2:16 Gr. lest at any time.